Я переводил и озвучивал МакГрата. Правда года три назад. Тогда опыта было маловато и язык знал сильно слабее чем сейчас. Еще переводил и озвучивал по супермото школу. Получилось уже получше. Семикса начал переводить "2005 два дня в школе Семикса". Но руки не доходят закончить. Хотя видео очень познавательное.
Если у него вышло что-то новое, давайте переведу и озвучу. Конечно 40р. это кто-то загнул, но могу сказать что возни много с переводом. Особенно когда быстро говорят. Английские слова - короткие(брейк, тёрн, джамп) а по русски получается - торможение, поворот, трамплин и текст не укладывается в хронометраж. Приходится резать - двигать и т.д. То есть в плане финансов я бы согласился на процент с продажи переведенных дисков. Стучитесь в личку как чего.